Архиве категорија: књижевни мобари

Читуље, књиге, године…шта ће од свега штампаног, публикованог остати… / БелаТукадруз

Понекад навали и таква помисао и упије се, у човека, смртног, као крља.

Полеђина превода тзв. „Књиге мртвих“ у НЕЗАВИСНИМ ИЗДАЊИМА пок. Слободана Машића

Када сам купио ову књигу, Велику египатску књигу Мртвих, коју је с немачког превео Марко Вишић? Вероватно баш те 1982. године, када је и штампана? На њеном крају је, поред осталог, штампан, као што су то наши стари радили, и Списак  „Сталних претплатника Независних издања“ (у том тренутку списак је догурао до броја 406!!). Издавач књиге и уредник је Слободан Машић. Књига је штампана у 3000 пр. У штампарији „Радиша Тимотић“ (Београд). Сви примерци су нумерисани. Цена књиге: 200 дин.Обим књиге 132 стр.Прегледајући поново тај списак, видим да су многи стални претплатници, у међувремену, преминули. Променили свет. Преминуо је и човек оснивач Нзависних издања, Машић, Бог да му душу прости, тиха вода која руши брег. Погледајте ви на полеђини „Књиге мртвих“ колико је ствари у том тренутку штампао! Како? Зар је могуће? Тако ће се данас упитати многи – Неверне Томе, углавном добар део – данашњих и читалаца и писаца.

Све је то било могуће захваљујући тој чудној симбиози Машића и аутора који су имали некакав свој сан о независним издањима, али и претплатницима. Већина претплатника Машићевих књига је била из Београда, Србије, али и других република ондашње државе, па и оних који су живели далеко од Југославије. Нису сви претплатници помрли, не, али кроз двадесетак година, имена тих претплатника неће се више нигде појављивати, па ни у читуљама.

Зашто нико није наследио Машића? Поготово у време уништења и пропадања толиких издавача?

Зато што није било лако бити заиста независтан издавач, Машић.

Остају, ипак, неизбрисиви трагови, попут списка објављених НЕЗАВИСНИХ ИЗДАЊА на полеђини споменте „Књиге мртвих“, као имена на каквом споменику. Гробље и култура су у непосредној вези (Берђајев).

И ту се можда може наћи одговор на мучно питање постављено у наслову, који је можда и утешан. Донекле…

(Крајем марта 2018)

Руски поклон за Србију: Непознати аутограм Десанке Максимовић / Сергеј Шчеглов

——– Пересылаемое сообщение ——–
От кого: Teritorija Kulture <kultoria@mail.ru>
Кому: seglov <seglov@inbox.ru>
Дата: Понедельник, 29 июня 2015, 16:19 +03:00
Тема: Fwd:  Ruski poklon za Srbiju: Nepoznati autogram Desanke Maksimovic

02

Члан Удружења новинара Србије (УНС), руски писац, преводилац српске
књижевности и академик Петровске академије наука и уметности мр Сергеј Шчеглов
пронашао је у приватној колекцији Санкт Петербурга књигу српске песникиње
Десанке Максимовић, са до сада непознатим аутограмом и посветом.

У посвети поменуте књиге Десанкином руком на руском је написано „Драгом
Решетову, са жељом да покаже један део свог живота. Десанка“.01

Књига са аутограмом најпознатије српске песникиње Десанке Максимовић у мају
ове године купљена је од колекционара и сада се налази у Славјанском
библиотекарском фонду Културног центра „Краснојарско воскресење“.

Руски песник и драматург и члан Удружења новинара Србије а и директор тог
центра Алексеј Чурилов рекао је УНС-у  да тражи „добру прилику да овај уникат
поклони библиотеци Српске академије наука и уметности, чији је члан била
великан српске поезије.03

Димитријевић – Лукић

Драги Лукићу,
Разумео сам Вас. Дивим се Вашем радном елану, визијама, упорности и
великој жељи да доведете у ред ствари које су изокренуте наопако у
нашој култури, историји, баштини и свакодневици. Имате моју подршку, у
свако доба, али не може један човек баш све да оствари што је
замислио. Над плановима земаљским стоје небески, Божји планови. Али
ако Вам је дато да то урадите, ако је благословено, урадићете сигурно.
Хвала Вам на линку*. Прелистаћу га.
Поздрав и најбоље жеље
Димитријевић
(Мирослав, 16. 06. 2015)

____
* Током 16.6.15., Мирослав Лукић је написао:

Поштовани,
Димитријевићу,

Пре неки дан сте ме питали – шта радим, ако сам добро разумео?

На таква питања не одговарам „ни јатацима“. Ево зашто – зато што вучем као
магарац, не знам кад почиње дан, ни када треба да завршим, и оно што сам
започео , и оно што је у раду, и оно што сам обећао , пре свега себи. И
кога такве ствари уопште треба да занимају?)

Велико време ми одузима, поред редовних припрема „Сазвежђа“ и
ПРОТОТИП (Нека врста Азбучника Енциклопедије Заветина, јер сам схватио да је много
важније да неки писци које сам покушавао да тумачим и вреднујем и
превреднујем почну да улазе, макар и у амбиционо замишљене али независне
енциклопедије, какав је Прототип, него у антологије, зборнике, тематске
бројеве часописа) . То не желим да посебно елаборирам.

Данас сам, после много закашњења, завршио једну посебну страницу
Азбучника Еа, електронске енциклопедије, сваком на свету доступне, страницу која
садржи 50 чланака, публикованих на локацијама мог „Сазвежђа“. Једну у низу.
Стигао сам, можда, до једне осмине посла, укупног посла, који ће потрајати
годинама… Пошто та страница почиње и стварима које те се тичу, шаљем
ти линк о томе, мемориши то негде, за будуће; јер убудуће нећу лично
обавештавати, никог, па ни тебе, јер би онда губио много времена, које ми
је потребно на другој страни. Предлажем ти, кад имаш времена, да ту страну
прелисташ, кад имаш брз инернет, што се каже прошпијунираш, и схватиш шта у
ствари радим – што нико не ради. Али погледај и друге ствари. То није само
посао редакторски, то је и посао уреднички, визионарски, цепање
чворова… и више нећу о томе.

Драинац је писао да му је глад бескрајна а руке вечно празне, када бих то
парафразирао – а не знам зашто бих – ја бих можда написао да су мени и руке
и срце увек пуни; јер ми је судбина да живим неколико живота и изгледа да
у томе има и неког пртоклетства; откуд знам?

Али, да ту станем, уз поздрав из Бгда.